Eldon - Fruad
엘던이라는 가수는 한국 사람이다. 처음에 모든 곡이 영어로 되어있어서 당연히 외국 가수인 줄 알았는데, 한국 사람이었다. 아, 한국사람이 부른거니 팝송이라고 하기는 그런가? 무튼 영어로 되어있으니까. 노래 엄청 좋으니 꼭 들어봤으면 좋겠다.
가사 / 해석 / lyrics
Oh I wish you were sober
내게 전화거는 거
When you're callin' my phone and Tellin' me we should get colser
가까워지고 싶단 너의 말, 다 취해서 한 행동이 아니었음 좋겠어
Pretend to be fine and play it cool Now that you're sober
그럴 때마다 난 괜찮은 척, 쿨한 척 이제야 넌 맨정신이고
You say that it's over I guess should moved on
우린 이제 끝났대 이젠 널 잊어야 할 거 같은데
But you won't let me alone
넌 날 또 그렇게 안 둘 거잖아
Oh I, I was in love
난 이거 사랑이었어
Thinking that we could be
우린 잘 될 거라 생각하면서
Were you in love Or was it only me
너도 날 사랑했었니 나만 그랬던거니
You push me to the side
넌 날 저 멀리 내팽겨쳐놓고
I'm never on your mind
네 맘 속엔 절대 들여보내주지 않아
Oh Damn
아 맞다 그리고
Callin' me when You're with your friends
너 친구들이랑 있던 그 날, 나한테 전화했잖아
I overheard them saying "You can do better"
네 친구들이 하는 얘기 다 들었어 "야, 네가 훨씬 아까워"
What about when We kissed and you said
우리 키스하고 나서 한 말은 또 뭔데
"Let's just say we're friends"
"그냥 우리 친구로 지내자"
Oh my god
아니 진짜
It's been to much to take
이건 좀 받아들이기 힘들다
I think that girls a fraud and now
잘 들어, 네 친구들 다 사기꾼이야
I have to let her go
이젠 널 놓아야겠어
One day
나중에 와서
You'll call me when you're sober
술 깬 채로 내게 전화하겠지
We can get some closure
우리 이제 끝낼 때가 됐다고
Runaway but I know better
달아나는 너지만, 내가 더 잘 알아
They you only run to me in my dreams
내 꿈 속에서 넌 내게 달려올 거란 걸
Think I'm delusional you agree
내 망상인 건가, 너도 그렇게 생각해?
You play me like a fool now I can see
넌 날 갖고 논거야, 이제 알겠어
Leave me scraps to keep me on a leash
날 떠나지 못하게 어장 속에 가둬놓고
I was in love
난 이거 사랑이었어
Thinking that we could be
우린 잘 될 줄 알았어
Were you in love Or was it only me
너도 날 사랑했었니 아님 나만 그런건가
You push me to the side
넌 날 저 멀리 내팽겨쳐놓고
I'm never on your mind
네 맘 속엔 내가 전혀 없잖아
Oh Damn
아 맞다 그리고
Callin' me when You're with your friends
너 친구들이랑 있을 때 나한테 전화했잖아
I overheard them saying "You can do better"
네 친구들이 하는 얘기 다 들었어 "야, 걔 왜 만나냐"
What about when We kissed and you said
우리 키스하고 너가 한 말은 또 뭔데
"Let's just say we're friends" Whatever
"우리 그냥 친구로 지내자" 뭐라는거야
Oh my god
아니 진짜
It's been to much to take
이건 좀 받아들이기 힘들다
I think that girls a fraud and now
잘 들어, 네 친구들 다 사기꾼이야
I have to let her go
이젠 널 놓아야겠어
Callin' me when You're with your friends
너 친구들이랑 있을 때 나한테 전화했잖아
I overheard them saying "You can do better"
네 친구들이 하는 얘기 다 들었어 "야, 걔 왜 만나냐"
What about when We kissed and you said
우리 키스하고 너가 한 말은 또 뭔데
"Let's just say we're friends" Whatever
"우리 그냥 친구로 지내자" 뭐라는거야
Oh my god
아니 진짜
It's been to much to take
이건 좀 받아들이기 힘들다
I think that girls a fraud and now
잘 들어, 네 친구들 다 사기꾼이야
I have to let her go
이젠 널 놓아야겠어
https://youtu.be/LamRCcz4zqg?si=d1oHpfleCmvVAqNK
'영어 > 팝송' 카테고리의 다른 글
찰리 푸스 (Charlie Puth) - December 25th 가사 번역 한글 (4) | 2024.12.03 |
---|---|
Who am I - Casting Crowns (2) | 2024.11.16 |
Eldon - Monster 가사, 해석, 한국 노래 (0) | 2024.06.29 |
Justin Bieber 저스틴비버 - 10,000 hours 가사, 번역, 한글, 자막 (0) | 2024.06.25 |
Avril Lavigne(에이브릴 가빈) - Sk8ter Boi 가사, 해석, 한글, 자막, 번역 (0) | 2024.05.25 |