본문 바로가기
영어/팝송

Andy Grammer - These Tears 가사 해석 번역

by 화산파 3대 제자 지신 2024. 4. 28.
반응형

사랑하는 사람을 떠나보냈을 때 듣는 노래

이 노래를 처음 알게 된 건 유튜브 쇼츠였는데요. 멜로디가 Maroon 5 - Memories랑 비슷하다고 생각했는데, 알고보니 두 곡 모두 캐논 변주곡의 반주를 샘플링 했기 때문이라네요. 멜로디뿐만 아니라 가사 또한 인상적이라 꼭 외워야겠다는 생각을 했습니다. 꼭 한 번 들어보셨으면 좋겠어요.

 

Andy Grammer - These Tears 가사 해석

These tears mean I'm letting you go

이 눈물은 당신을 놓아주겠단 의미에요

I'm learning how to be alone

혼자 살아가는 걸 배우고 있거든요

I'm broken, but give it time

마음이 아프지만 시간이 좀 지난다면

 

I'm gon' be alright

다 괜찮아질 거예요

These tears mean it's settling in

이 눈물은 적응중이라는 의미에요

That I'm not gon' see you again 'till one day in another life

다른 세상에서 우리가 다시 만날 때까지 우리는 볼 수 없으니까요

But I'm gon' be al- I'm gon' be alright

하지만 그래도.. 하지만 그래도 괜찮아질 거예요

 

I'll be missing you tonight

오늘 밤에 당신이 보고싶을 거예요

I'll be missing you tomorrow

내일도 보고 싶겠죠

It's the hardest pill to swallow

가장 슬픈 일이지만

But I'm starting to get it down

조금식 나아지고 있어요

 

I try to think of all the times

지난 시간들을 생각해봤어요

I thought I wouldn't make it through

해내지 못할 거라 생각했는데

But somehow I always do

항상 해냈어요

And I'll do the same for you

당신에게도 마찬가지일 거예요

 

I don't mean I'm good with good bye-bye-bye

누군가와 이별하는 게 익숙하지 않지만

But it ain't all that bad when I cry cry cry

눈물 흘리는 게 나쁜 건 아니잖아요

Cause these tears mean I'm letting you go

왜냐면 이 눈물은 당신을 놓아주겠단 의미에요

I'm learning how to be alone

혼자 살아가는 걸 배우고 있거든요

 

I'm broken, but give it time

마음이 아프지만 시간이 좀 지난다면

I'm gon' be alright

분명히 괜찮아질 거예요

These tears mean it's settling in

이 눈물은 적응하고 있다는 의미에요

That I'm not gon' see you again 'till one day in another life

다른 세상에서 우리가 다시 만날 때까지 우린 볼 수 없지만

But I'm gon' be al- I'm gon' be alright

분명 괜찮아.. 괜찮아질 거예요

 

I see you everywhere

모든 곳에 당신이 보여요

On the sidewalks of my dreams

꿈속의 모든 길가에서도요

Like a distant melody

마치 아련한 멜로디처럼요

 

I hear you calling and calling to me

당신이 절 부르고 부르는 게 들려요

And I love you but I leave you in the past baby

당신을 사랑하지만 과거에 묻어둘게요

Because I need to

왜냐면 그렇게 해야만 해요

To not go insane

미치지 않으려면요

I know I love you the same

그래도 변함없이 사랑해요

 

I don't mean I'm good with good bye-bye-bye

누군가와 이별하는 게 익숙하지 않지만

But it ain't all that bad when I cry cry cry

눈물 흘리는 게 나쁜 건 아니잖아요

These tears mean I'm letting you go

이 눈물은 당신을 놓아주겠단 의미에요

I'm learning how to be alone

혼자 살아가는 걸 배우고 있거든요

 

I'm broken, but give it time

마음이 아프지만, 시간이 주어진다면

I'm gon' be alright

분명 괜찮아질 거예요

These tears mean it's settling in

이 눈물은 적응하고 있다는 의메요

That I'm not gon' see you again 'till one day in another life

다른 세상에서 보기전 까지 우린 볼 수 없겠지만

 

But I'm gon' be al - I'm gon' be alright

그래도 괜찮아질 거예요

I'm gon' be al - I'm gon' be alright

분명 괜찮아질 거예요

반응형